
| S | T | Q | Q | S | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
20:56:55, TERRA_CATEGORIES: Culture. TERRA_POSTED_BY Ms EnglishGente, a cultura de um país é algo muito peculiar, né não? Algumas coisas que pra nós são tão naturais, pra outras pessoas de nacionalidades diferentes soam muuuuuito estranho! rsrsrsrsrs
Por exemplo... você sabia que... na Grã-Bretanha
encontrar um gato preto é sinal de boa sorte??? aqui a gente foge dele como "diabo da cruz" né? rsrsrsrsrs
No primeiro dia do mês dizer "white rabbits, white rabbits, white rabbits" antes de pronunciar as suas primeiras palavras no referido dia traz boa sorte???? 
Apanhar folhas no outono traz boa sorte???? e que cada folha representa um mês com sorte pra você no ano seguinte???
que colocar sapatos novos em cima da mesa dá azar????
assim como passar a frente de alguém na escada??? hihihihihi
Well, são apenas superstições!! mas, pra quem acredita....
Best wishes!!!!!!!!!!!!!
Fonte: http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk/

19:10:41, TERRA_CATEGORIES: With it!. TERRA_POSTED_BY Ms EnglishHey!
O blog chegou a mais de 100.000 acessos! uhuuuuu que sucesso!
Thanks everybody!!!!!!!!!!!

Hello guys,
Que dia é hoje, huh?
27 de maio? Hummm...
Você sabe como dizer e escrever esta data em inglês? Não? I will help you out! (vou lhe dá uma mão / lhe socorrer)
Forma Britânica para escrever datas:
27 May 2008 (27/05/08)
ou colocando na forma ordinal o dia do mês:
27th May 2008 (27/05/08)
No inglês americano fazemos uma inversão, colocando o mês na frente do dia. Assim:
May 27, 2008 (05/27/08)
Agora....como falaríamos essas datas?
Vejamos...
My birthday is on the second of June two thousand and eight
(2nd June 2008)
ou
My birthday is on June the second, two thousand and eight
(June 2nd, 2008)
Preste bem atenção no uso das preposições, ok?
Portanto, se alguém lhe perguntar: what's the date today? (que dia é hoje?)
Você pode falar:
It's the twenty-seventh of May, two thousand and eight
ou
It's May the twenty-seventh, two thousand and eight
ou
It's May, twenty-seventh, two thousand and eight
Percebeu que quando falamos sempre usamos a forma ordinal para o dia, né?
In short (em resumo), podemos escrever:
May 27 May 27th 27 May 27th May
27th of May May the 27th
e podemos falar:
May twenty-seventh May the twenty-seventh the twenty-seventh of May
Espero que eu não tenha deixado vocês ainda mais confusos! 
By the way (a próposito), meu aniversário é mesmo, on 2nd June!

08:23:05, TERRA_CATEGORIES: Vocabulário. TERRA_POSTED_BY Ms EnglishHowdy!
Noto que alguns alunos, ao tentar aprender um novo vocabulário, decoram listas e listas de palavras soltas, perdidas no tempo e no espaço. 
Uma forma eficaz de se aprender novos vocábulos é aprender junto com a palavra que se quer memorizar, as palavras que são usadas de forma mais frequente junto a ela.
Anote no seu 'Caderno de Vocabulário' (você tem um, não?
) a palavra que você quer aprender. Let's say... (digamos...)
Insight (sem necessidade de tradução né? ai ai ai)
Escreva alguns exemplos de palavras que poderão acompanhar o referido substantivo:
Verbos: have, give, show, gain -------> insight
Adjetivos : deep, good, great, fascinating, marvelous, fresh, vivid ---> insight
Agora para uma melhor fixação do que você escreveu, seria bom que você criasse frases utlizando as palavras em combinaçao.
Ex.: "That article showed me fresh insights into the study of the subject" (o artigo mostrou-me novas idéias sobre o estudo do assunto)
After reading that newspaper article I had deep insights into our problem at the office" (depois de ler aquele artigo tive um profundo entendimento do problema lá no escritório)
Got it? (entendeu?)
Cheerio! (tchau!)
*******
Exemplos extraídos do livro: Practing Collocation - Como Tornar o Seu Inglês Mais Fluente (Carlos Augusto). Ed. Impetus
12:19:49, TERRA_CATEGORIES: Vocabulário. TERRA_POSTED_BY Ms EnglishHi!

Horário de verão. Terror pra muitos, alegria pra outros. Fico na parte alegre pois aqui na minha região, não tivemos que adiantar o relógio em uma hora(set the clock one hour ahead) , mas toda a programação televisiva está adiantada. O que é muuuuuito bom!! hehehehehehe
By the way....(a propósito)
Como se fala horário de verão em inglês?
Daylight Saving Time (DST) nos USA e em outras partes do mundo, Summer Time
* Standard time (horário oficial)